我思故我写:我不是单身狗!

with No Comments

文/Jelly Fish

最近,同学之间总是流行着一个新的形容词(至少对我来说是个“新词”)——称单身者为“单身狗”。
刚开始听到这个词的时候,有股不满的情绪涌上心头,因为用“狗”这个字来称呼人时,多少有贬义调侃的意味。一系列的深入了解因此开始:
“单身狗”一词的来源有几个说法:1.一部著名戏剧讲述师徒四人西天取经之前,大圣对紫霞的爱恨情仇无法满足,看着紫霞的表情被夕阳武士形容成一条狗;2.曾经有人在情人节问:“情人节到了,你还是一个人吗?”被怒回复:“我不是一个人难不成是一条狗吗?”;3.“单身狗”的英文说法是“Damn Single”,正好是“单身狗”的谐音,翻译起来成为“该死的单身”,可谓“神译”。
无论来源为何,“单身狗”一词已经成了时下网络用词。“单身狗”用来称呼人有嘲讽和侮辱的意味,但用来自称则有反面效果。“狗”除了贬义用途,其实也代表着呆萌,可怜又可爱的形象。家里的狗通常特别黏主人,主人一出门就在家咬东西、嚎叫或等待,展现出一种寂寞感,渴望被爱的感觉。“单身狗”正引用了狗的这种种习性,孤身一人极度渴慕爱情的感觉。如此看来,单身狗在自我调侃之中其实带有某种心酸的意思。
尽管如此,相比一个嘲讽、苦情的概念,单身狗有时更像一种自我保护的幽默。它是一个自我划定的圈子,让所有单身狗能够找到群体认同的安全感,导致秀恩爱的行为反而成为一种行为不正确了。随着这种概念的延伸,许多标语随着而出,如:1.“狗吃巧克力会死” (巧克力属于情人之间的常见礼品);2.“单身狗也是狗,秀恩爱属于虐狗行为” (显出单身人士看见秀恩爱情节的心酸)等。
如此看来,“单身狗”的用词有褒有贬。大体上来看,“单身狗”一词表达更多的是负面情绪,表达单身人士内心的极度渴慕、心酸、无奈,似乎长久单身就是一种错。笔者认为更应该正面看待现有的情感状态。有种现像是这样的:单身的人想脱单,有伴的人羡慕单身的自由。与其互相羡慕,何不享受现有状态,为着现有的自由而感恩?

单身其实是好的
哥林多前书第七章25-28、32-35节(新汉语译本圣经)这么记载:
“论到处女的问题,我没有主的命令,但我既然蒙主怜悯,成了可靠的人,就提出自己的意见。考虑到目前的困难,我认为这建议很好,就是说‘人维持现状倒是好的’。你和女子有婚约吗?就不要解除。你和女子没有婚约吗?就不要寻求妻室。你若娶妻,并不是犯罪;处女若出嫁,也不是犯罪。可是,这些人要遭受肉体上的苦难,我宁愿你们免却这苦难……我愿意你们毫无挂虑。没有娶妻的人挂念主的事,想怎样讨主的喜欢;但娶了妻的人挂念世上的事,想怎样讨妻子的喜欢,于是分心了。没有结婚的女子和处女挂念主的事,好让身体和心灵都成为圣洁;但已经出嫁的女子挂念世上的事,想怎样讨丈夫的喜欢。我说这番话,是为了你们自己的好处,不是要限制你们,而是要让你们做合宜的事,对主专一忠诚。”
保罗这一段教导,明显说明单身其实是好的,甚至是一种恩赐(林前七7)。既然单身就不用特意寻求伴侣,除非欲火攻心(林前七9)。事实上,对于爱主热心服侍上帝的人来说,单身的好处可重要了,可以全心服侍神。
单身期间,我们更应当与上帝培养更亲密的关系,明白祂在我们身上的心意,让祂塑造我们,尽心爱神爱人,培养属神的情操与品德。在适当的时候,神自会把合适的对象引到单身者面前。
因此,相较单身人士的“特有称呼”,笔者更喜欢使用这用词——“钻石王老五”或“单身贵族”;既显出单身的高贵本质,同时也更没有心酸的感觉,而是等着更合适的人来“索宝”。

参考资料:
〈单身为何被称为单身狗?而不是单身猫?〉,《每日头条》,https://kknews.cc/pet/2kko6e.html(2017年3月17日存取)。
〈长知识:“单身狗”的英文是什么?〉,《Sina 新浪教育》,http://edu.sina.com.cn/en/2015-11-14/
doc-ifxksqis4798543.shtml(2017年3月17日存取)。