文/ 桃子(古晋马当堂)

我最近很喜欢一首歌《爱是从神而来》。这首歌一开始是这么唱:“Singing I love you,上帝疼你啦(福建话),saya cinta padamu,都是我爱你……”。这里面的4 种语言对马来西亚人说,并不陌生,因为这些语言就是我们生活中的一部分。因为我们的国家有多元种族,就连华人都有不同籍贯的。所以,我们可以说很多种语言;也正因此,在很多外国人眼中,马来西亚人是“语言天才”。

我自己的生活环境,就可以看出马来西亚语言的多元性。我出生在诗巫,爸爸是道地的福州籍贯华人。在诗巫的亲戚朋友,屠夫走贩都用福州话沟通。妈妈是西马的福建籍贯华人,小时候每次跟妈妈回“娘”家,阿姨舅舅都跟妈妈讲福建话。因为父母来自两个不同的语言环境,他们协议在家用华语与孩子们沟通。所以,我自小就在福州话、福建话和华语三种语言环境熏陶下成长。

在我小学的时候,我们举家搬到古晋,我又进入另一个新的语言环境。古晋潮州人和客家人比较多。学校上课,老师则鼓励我们讲华语,下课后同学们都用潮州话沟通。有时跟妈妈去巴刹买菜,都会听到“师奶”和小贩们用客家话沟通。

马来西亚学校从幼稚园开始就注重英文和马来西亚文教导,每间学校都必须有这两个语文科。然后,我和家人在那段时间也开始喜欢香港的粤语(广东话)连续剧,每个傍晚都会追看港剧。小学就这样,接触了客家话、潮州话、广东话、英文和马来文。除了客家话,其他7 种语言我都会说(但都不是太流利)。

上帝的恩典,让我们生在在一个多元文化和语言环境的马来西亚;让我们学习各种语言,跟华人、马来人、印度人、伊班人和其他原住民能够毫无障碍地彼此沟通。当我有机会能够站在“国际舞台”,通行无阻地跟不同语言的团员沟通,我顿时感到自豪。

感谢这片土地的孕育,让我能够与他人能自信的沟通。我爱我的国家――马来西亚,我要用不同的语言对这片土地说:我爱妳马来西亚;I love you Malaysia, Saya cintamu Malaysia, tanah airku。